{"id":1575,"date":"2024-01-17T19:20:57","date_gmt":"2024-01-17T19:20:57","guid":{"rendered":"https:\/\/limcologistics.com\/condiciones-b-l\/"},"modified":"2024-01-24T17:44:19","modified_gmt":"2024-01-24T17:44:19","slug":"condiciones-b-l","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/","title":{"rendered":"Condiciones B\/L"},"content":{"rendered":"\n\t<section class=\"wcl-simple-banner\">\n\t\t<div class=\"wcl-container\">\n\t\t\t<div class=\"row\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"col-12\">\n\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"data-title\">Condiciones B\/L<\/h1>\n\t\t\t\t\t<div class=\"data-bubbles\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-bubble data-bubble-small data-bubble-small-1\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-bubble data-bubble-small-50 data-bubble-small-2\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-bubble data-bubble-medium-50 data-bubble-medium-1\"><\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<div id=\"wcl-quote-form-wrapper\">\n\t<div id=\"wcl-quote-form-section\">\n\t\t<div class=\"wcl-container\">\n\t\t\t<div class=\"row\">\n\t\t\t\t<div class=\"col-12\">\n\t\t\t\t\t<form class=\"wcl-form wcl-quote-form\">\n\n\t\t\t\t\t\t<input type=\"hidden\" id=\"wcl_submit_form_wpnonce\" name=\"wcl_submit_form_wpnonce\" value=\"72acbc0d3d\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_wp_http_referer\" value=\"\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1575\" \/>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-tabs\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-tab active\" data-tab=\"ocean-fcl\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<i class=\"wcl-icon-ocean-fcl\"><\/i>\n\t\t\t\t\t\t\t\tFCL mar\u00edtimo\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-tab\" data-tab=\"ocean-lcl\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<i class=\"wcl-icon-ocean-lcl\"><\/i>\n\t\t\t\t\t\t\t\tLCL mar\u00edtimo\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-tab\" data-tab=\"ocean-roro\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<i class=\"wcl-icon-ship\"><\/i>\n\t\t\t\t\t\t\t\tOc\u00e9ano RORO\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-tab\" data-tab=\"car-shipping\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<i class=\"wcl-icon-car\"><\/i>\n\t\t\t\t\t\t\t\tEnv\u00edo de coches\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-tab\" data-tab=\"air\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<i class=\"wcl-icon-air\"><\/i>\n\t\t\t\t\t\t\t\tA\u00e9reo\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-tabs-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-tab-content\">\n\t<div class=\"data-content-wrapper\">\n\t\t<div class=\"data-column-wrapper\">\n\t\t\t<div class=\"data-column\">\n\t\t\t\t<div class=\"data-label\">\n\t\t\t\t\t<i class=\"wcl-icon-globe\"><\/i>\n\t\t\t\t\tLugar de env\u00edo\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<input type=\"text\" name=\"origin\" id=\"origin-input\" autocomplete=\"__away\" class=\"data-input\"\n\t\t\t\t\taria-label=\"places\" data-selected=\"0\"\n\t\t\t\t\tplaceholder=\"Lugar de expedici\u00f3n de los FCL oce\u00e1nicos\">\n\t\t\t\t<div class=\"data-submenu\">\n\t\t\t\t\t<ul class=\"data-submenu-list\"><\/ul>\n\n\t\t\t\t\t<span class=\"spinner-border\" role=\"status\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<div class=\"wcl-error-message js-column-error-message\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"data-column-wrapper\">\n\t\t\t<div class=\"data-column\">\n\t\t\t\t<div class=\"data-label\">\n\t\t\t\t\t<i class=\"wcl-icon-globe\"><\/i>\n\t\t\t\t\tDestino\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<input type=\"text\" name=\"destination\" id=\"destination-input\" autocomplete=\"__away\" class=\"data-input\"\n\t\t\t\t\taria-label=\"places\" data-selected=\"0\"\n\t\t\t\t\tplaceholder=\"Destino para Ocean FCL\">\n\t\t\t\t<div class=\"data-submenu\">\n\t\t\t\t\t<ul class=\"data-submenu-list\"> <\/ul>\n\t\t\t\t\t<span class=\"spinner-border\" role=\"status\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<div class=\"wcl-error-message js-column-error-message\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\n\t\t<div class=\"data-column-wrapper\">\n\t\t\t<div class=\"data-column\">\n\t\t\t\t<div class=\"data-label\">\n\t\t\t\t\t<i class=\"wcl-icon-box\"><\/i>\n\t\t\t\t\tCarga\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<input type=\"text\" name=\"cargo-details\" id=\"cargo-details\" autocomplete=\"off\" class=\"data-input\"\n\t\t\t\t\tplaceholder=\"Detalles de la carga\" readonly>\n\n\t\t\t\t<div class=\"data-modal\" id=\"cargo-details-modal\" style=\"display: none;\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"data-modal-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-fields-fcl\">\n\n\t<div class=\"data-select data-select--serviceType\">\n\t\t<div class=\"data-label\">\n\t\t\tTipo de servicio\t\t<\/div>\n\t\t<select name=\"service_type\" id=\"service_type\" aria-label=\"service_type\">\n\t\t\t<option value=\"Door to Port\">\n\t\t\t\tDe Puerta a Puerto\t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"Port to Port\">\n\t\t\t\tDe puerto a puerto\t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"Port to Door\">\n\t\t\t\tDel puerto a la puerta\t\t\t<\/option>\n\t\t<\/select>\n\t<\/div>\n\n\t<div class=\"data-wrapper-containers\">\n\t\t<div class=\"data-fields-wrapper\">\n\t\t\t<div class=\"data-inputs\">\n\t\t\t\t\n<div class=\"data-input-row cargo-input-group\" data-num=\"1\">\n\t<div class=\"data-select data-container-type\">\n\t\t<div class=\"data-label\">\n\t\t\tTipo de contenedor *\t\t<\/div>\n\t\t<select name=\"container_type_1\" id=\"container_type_1\" class=\"container-type-select\"\n\t\t\taria-label=\"container_type\">\n\t\t\t<option value=\"20ft\">\n\t\t\t\tContenedor 20 pies\t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"40ft\">\n\t\t\t\tContenedor 40 pies\t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"40hc\">\n\t\t\t\tContenedor 40 HC\t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"40'hc\">\n\t\t\t\t40&#8242; HC Contenedor \t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"20'std\">\n\t\t\t\t20&#8217;STD Contenedor \t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"40'std\">\n\t\t\t\t40&#8217;STD Contenedor \t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"20ot\" data-container=\"container-ot\">\n\t\t\t\t20 OT Contenedor \t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"40'ot\" data-container=\"container-ot\">\n\t\t\t\t40&#8217;OT Contenedor \t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"20'fr\" data-container=\"container-fr\">\n\t\t\t\t20&#8217;FR Contenedor \t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"40'fr\" data-container=\"container-fr\">\n\t\t\t\t40&#8217;FR Contenedor \t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"20'reefer\">\n\t\t\t\t20&#8242; REEFER\t\t\t<\/option>\n\t\t\t<option value=\"40'HcReefer\">\n\t\t\t\t40&#8217;HC REEFER\t\t\t<\/option>\n\t\t<\/select>\n\t<\/div>\n\t<div class=\"data-modal-input data-modal-input--qty\">\n\t\t<div class=\"data-label\">\n\t\t\tCtd *\t\t<\/div>\n\t\t<input type=\"number\" name=\"container_qty_1\" id=\"container_qty_1\" value=\"1\" min=\"1\"\n\t\t\tclass=\"data-input-number input-qty cargo-fcl-input\">\n\t<\/div>\n\n\t\n\t<div class=\"data-extra-wrapper\">\n\t\t<div class=\"data-extra\"><\/div>\n\n\t\t<div class=\"data-add-button wcl-button-wrapper\">\n\t\t\t<button type=\"button\" class=\"wcl-button js-add-extra-item-button\">\n\t\t\t\tA\u00f1adir elemento +\t\t\t<\/button>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\n\t\t\t\n<div class=\"data-add-button wcl-button-wrapper\">\n\t<button type=\"button\" class=\"wcl-button js-add-item-button\" data-num=\"1\" data-method=\"fcl-container-type\">\n\t\t<i class=\"wcl-icon-plus\"><\/i>\n\t<\/button>\n\n\t<span class=\"spinner-border spinner-border-sm d-none\" role=\"status\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n\n\n\n\t<div class=\"wcl-button-wrapper\">\n\t\t<button type=\"button\" class=\"wcl-button wcl-button-modal js-form-show-sidebar\">\n\t\t\tTarifas de b\u00fasqueda\t\t<\/button>\n\t<\/div>\n\n<\/div>\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-preloader\">\n\t<svg version=\"1.1\" id=\"L9\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" xmlns:xlink=\"http:\/\/www.w3.org\/1999\/xlink\" x=\"0px\"\n\t\ty=\"0px\" viewBox=\"0 0 100 100\" enable-background=\"new 0 0 0 0\" xml:space=\"preserve\">\n\t\t<path fill=\"#666\"\n\t\t\td=\"M73,50c0-12.7-10.3-23-23-23S27,37.3,27,50 M30.9,50c0-10.5,8.5-19.1,19.1-19.1S69.1,39.5,69.1,50\">\n\t\t\t<animateTransform attributeName=\"transform\" attributeType=\"XML\" type=\"rotate\" dur=\"1s\" from=\"0 50 50\"\n\t\t\t\tto=\"360 50 50\" repeatCount=\"indefinite\">\n\t\t\t<\/animateTransform>\n\t\t<\/path>\n\t<\/svg>\n<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<div class=\"wcl-error-message js-column-error-message\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-button-wrapper wcl-wrapper-search\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<button type=\"button\" class=\"wcl-button wcl-button-search js-form-show-sidebar\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tTarifas de b\u00fasqueda\t\t\t\t\t\t\t\t<\/button>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-tabs-description\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-message\"><\/div>\n\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-modal js-modal data-know-shipper\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-modal-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-modal-card\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<button type=\"button\" class=\"wcl-button wcl-button-close js-modal-close\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<i class=\"wcl-icon-close\"><\/i>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/button>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-modal-content\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-modal-title\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\u00bfQui\u00e9n es un expedidor conocido?\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-modal-info\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tUn expedidor conocido, especialmente en el transporte a\u00e9reo de mercanc\u00edas, se refiere a un individuo u organizaci\u00f3n que ha sido preseleccionado y aprobado por un transportista o agencia gubernamental como una fuente de env\u00edo de bajo riesgo.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tLa designaci\u00f3n de expedidor conocido permite a la persona u organizaci\u00f3n enviar mercanc\u00edas sin controles de seguridad adicionales en los aviones de pasajeros y de carga.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tTenga en cuenta que no necesita ser un Expedidor Conocido para reservar a trav\u00e9s de nuestra plataforma.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"wcl-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<button type=\"button\" class=\"wcl-button wcl-button-blue js-modal-close\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tOK\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/button>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"data-sidebar-form\">\n\t<div class=\"data-wrapper\">\n\t\t<div class=\"data-form-submit\">\n\n\t\t\t<div class=\"wcl-button-wrapper\">\n\t\t\t\t<button type=\"button\" class=\"wcl-button wcl-button-close js-modal-close\">\n\t\t\t\t\t<i class=\"wcl-icon-close\"><\/i>\n\t\t\t\t<\/button>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t<div class=\"data-form-title\">\n\t\t\t\tCalcule los gastos de env\u00edo\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t<div class=\"data-form-content\">\n\t\t\t\t<div class=\"data-field\">\n\t\t\t\t\t<input class=\"data-input\" type=\"text\" name=\"client_name\" id=\"client_name\"\n\t\t\t\t\t\tplaceholder=\"Nombre\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t<div class=\"data-field\">\n\t\t\t\t\t<input class=\"data-input\" type=\"tel\" name=\"client_phone\" id=\"client_phone\"\n\t\t\t\t\t\tplaceholder=\"Tel\u00e9fono\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t<div class=\"data-field\">\n\t\t\t\t\t<input class=\"data-input\" type=\"text\" name=\"client_company\" id=\"client_company\"\n\t\t\t\t\t\tplaceholder=\"Compa\u00f1\u00eda\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t<div class=\"data-field\">\n\t\t\t\t\t<input class=\"data-input\" type=\"email\" name=\"client_email\" id=\"client_email\"\n\t\t\t\t\t\tplaceholder=\"E-mail\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"email-error-message\" class=\"error-message\"><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t<div class=\"data-field\">\n\t\t\t\t\t<textarea class=\"data-input\" name=\"client_message\" id=\"client_message\"\n\t\t\t\t\t\tplaceholder=\"\u00bfQu\u00e9 env\u00eda?\"><\/textarea>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t<input type=\"hidden\" name=\"url\" value=\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/\">\n\n\t\t\t<div class=\"wcl-message\"><\/div>\n\n\t\t\t<span class=\"wcl-grecaptcha-info\">This site is protected by reCAPTCHA and the Google\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/policies.google.com\/privacy\" target=\"_blank\" role=\"link\">Privacy Policy<\/a> and\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/policies.google.com\/terms\" target=\"_blank\" role=\"link\">Terms of Service<\/a> apply.\n\t\t\t<\/span>\n\n\t\t\t<div class=\"wcl-button-wrapper\">\n\t\t\t\t<button type=\"button\" class=\"wcl-button wcl-button-blue js-button-submit\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"data-text\">\n\t\t\t\t\t\tEnviar\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<span class=\"spinner-border\" role=\"status\" aria-hidden=\"true\"><\/span>\n\t\t\t\t<\/button>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><div class=\"wcl-preloader\">\n\t<svg version=\"1.1\" id=\"L9\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" xmlns:xlink=\"http:\/\/www.w3.org\/1999\/xlink\" x=\"0px\"\n\t\ty=\"0px\" viewBox=\"0 0 100 100\" enable-background=\"new 0 0 0 0\" xml:space=\"preserve\">\n\t\t<path fill=\"#666\"\n\t\t\td=\"M73,50c0-12.7-10.3-23-23-23S27,37.3,27,50 M30.9,50c0-10.5,8.5-19.1,19.1-19.1S69.1,39.5,69.1,50\">\n\t\t\t<animateTransform attributeName=\"transform\" attributeType=\"XML\" type=\"rotate\" dur=\"1s\" from=\"0 50 50\"\n\t\t\t\tto=\"360 50 50\" repeatCount=\"indefinite\">\n\t\t\t<\/animateTransform>\n\t\t<\/path>\n\t<\/svg>\n<\/div>\t\t\t\t\t<\/form>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\t<\/section>\n\n\t\n\t\n\n<div class=\"wcl-container wcl-gutenberg-wrapper\">\n<p><strong>AL ACEPTAR ESTE CONOCIMIENTO DE EMBARQUE<\/strong>el Comerciante acepta quedar vinculado por todos sus t\u00e9rminos, condiciones y limitaciones, as\u00ed como por las disposiciones de la Tarifa aplicable del Transportista, que se considerar\u00e1n incorporadas al presente documento como si estuvieran expuestas en detalle y que, junto con estos t\u00e9rminos, condiciones y limitaciones, regir\u00e1n la relaci\u00f3n entre el Comerciante, tal como se define a continuaci\u00f3n, y <strong><em>LIMCO LOGISTICS INC<\/em><\/strong>. y el propietario, operador, fletador o fletador a plazos del buque oce\u00e1nico. Los nombres del Propietario, Operador, Fletador y\/o Demise Charterer pueden obtenerse del Agente del Transportista o del Lloyd&#8217;s Register. El Transportista tendr\u00e1 derecho, sin previo aviso, a embarcar las Mercanc\u00edas en un buque sustituto u otra embarcaci\u00f3n de \u00e9ste o de cualquier otro transportista, o por cualquier otro modo de transporte.<\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wcl-container wcl-gutenberg-wrapper\">\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Cl\u00e1usula Paramount.For transporte hacia o desde o a trav\u00e9s de cualquier puerto de los Estados Unidos o sus territorios o posesiones, este conocimiento de embarque tendr\u00e1 el efecto sujeto a las disposiciones de la U.S. Carriage of Goods by Sea Act, 1936 (\u00abCOGSA\u00bb). Si este Conocimiento de Embarque se emite para el transporte hacia o desde un puerto en Canad\u00e1, entonces, este Conocimiento de Embarque tendr\u00e1 el efecto sujeto a los t\u00e9rminos de la Ley Canadiense de Responsabilidad Mar\u00edtima. Si este Conocimiento de Embarque se emite para un transporte distinto al indicado anteriormente, entonces este Conocimiento de Embarque tendr\u00e1 el efecto sujeto a las disposiciones de las Reglas de La Haya contenidas en el Convenio Internacional para la Unificaci\u00f3n de Ciertas Reglas Relativas a los Conocimientos de Embarque, fechado en Bruselas, el 25 de agosto de 1924, seg\u00fan lo promulgado en el pa\u00eds de embarque, o si tal promulgaci\u00f3n no es obligatoriamente aplicable, las disposiciones de dicho Convenio se aplicar\u00e1n por acuerdo. Las disposiciones de COGSA, la Ley Canadiense de Responsabilidad Mar\u00edtima, dicha promulgaci\u00f3n o dicha Convenci\u00f3n, cualquiera que sea aplicable, se incorporan por la presente y se aplicar\u00e1n durante todo el tiempo en que las Mercanc\u00edas est\u00e9n bajo la custodia del Transportista, incluso antes de la carga y despu\u00e9s de la descarga durante todo el tiempo en que las Mercanc\u00edas permanezcan bajo la custodia del Transportista o de sus subcontratistas. Nada de lo aqu\u00ed contenido se considerar\u00e1 una renuncia por parte del Transportista de sus derechos, inmunidades, exenciones o limitaciones, ni un aumento de cualquiera de sus responsabilidades u obligaciones en virtud de COGSA o la Ley Canadiense de Responsabilidad Mar\u00edtima, dicha promulgaci\u00f3n o la Convenci\u00f3n, o la Cl\u00e1usula 18(b) de la presente.<\/li>\n\n\n\n<li>Definiciones.En este Conocimiento de Embarque, la palabra:<div class=\"wcl-container wcl-gutenberg-wrapper\">\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Buque:<\/strong> Incluir\u00e1 el buque mencionado en el presente documento o cualquier buque sustituto, buque alimentador, gabarra u otra embarcaci\u00f3n utilizada por el Transportista;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Transportista:<\/strong> Incluir\u00e1 a LIMCO LOGISTICS INC., los buques, sus propietarios, fletadores, operadores y fletadores por tiempo limitado. Los t\u00e9rminos Transportista tambi\u00e9n incluir\u00e1n a cualquier Transportista Participante (tal y como se define en el presente documento) a menos que se indique lo contrario.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Comerciante:<\/strong> Incluir\u00e1 al Remitente, al Consignatario, al titular de este Conocimiento de Embarque, al receptor de las Mercanc\u00edas y al propietario de las Mercanc\u00edas o a cualquier persona que reclame la propiedad o el t\u00edtulo de las Mercanc\u00edas transportadas en virtud del presente documento.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Mercanc\u00edas:<\/strong> Incluir\u00e1 la mercanc\u00eda y art\u00edculos de cualquier tipo transportados bajo este Conocimiento de Embarque, incluyendo Mercanc\u00eda comercial, materiales de embalaje o empaquetado y contenedores de cualquier tipo propiedad del Comerciante o arrendados.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cargos:<\/strong> Incluir\u00e1 el flete y todos los gastos y obligaciones dinerarias de cualquier tipo a pagar por la Mercanc\u00eda o el Comerciante al Transportista en relaci\u00f3n con el transporte contratado.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Paquete:<\/strong> Incluir\u00e1 cualquier contenedor, contenedor cisterna, furgoneta, remolque, pal\u00e9, pat\u00edn o cuna utilizado para consolidar o unificar las Mercanc\u00edas para su transporte. En el caso de que tanto el n\u00famero de cajas de cart\u00f3n como el n\u00famero de \u00abpallets\u00bb o \u00abskids\u00bb, se enumeran en el anverso del presente documento, se acuerda espec\u00edficamente entre el Comerciante y el Transportista que el n\u00famero de \u00abpallets\u00bb o el n\u00famero de \u00abskids\u00bb constituir\u00e1 el Paquete, a efectos de limitaci\u00f3n. (V\u00e9ase la cl\u00e1usula 20).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Transportista participante:<\/strong> Se entender\u00e1 cualquier otro transportista terrestre, mar\u00edtimo o a\u00e9reo que realice cualquier parte del transporte descrito en el presente documento, incluido el transporte intermodal descrito en el anverso, e incluir\u00e1 todos y cada uno de los socios de Slot Charter o contratistas de Vessel Sharing y cualquier subcontratista contratado por dichos Transportistas Participantes.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Gobierno y autoridades:<\/strong> Incluir\u00e1 las Naciones Unidas, la Uni\u00f3n Europea y cualquier organizaci\u00f3n internacional similar, as\u00ed como un Estado soberano o una subdivisi\u00f3n pol\u00edtica del mismo, una autoridad portuaria, un funcionario de aduanas y cualquier persona o entidad que act\u00fae o pretenda actuar en nombre de cualquiera de dichos Gobiernos o Autoridades.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Por cuenta y riesgo de la Mercanc\u00eda:<\/strong> O cualquier t\u00e9rmino similar incluir\u00e1, adem\u00e1s, por cuenta y riesgo del Comerciante.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/li>\n\n\n\n<li>Defensas Extendidas a Subcontratistas y Otros. El Transportista y el Comerciante acuerdan expresamente que el Buque nombrado en este documento, o cualquier sustituto u otro buque o embarcaci\u00f3n, y el Capit\u00e1n, tripulantes, sirvientes y agentes del Transportista y todos o cualquier subcontratista del Transportista, incluyendo cualquier Transportista Participante, que realice cualquier parte del transporte o servicio cubierto por este contrato, as\u00ed como (pero no limitado a) cualquier agente, co-cargador, transportista, estibador, terminal, servicio de seguridad, camioneros, transportistas ferroviarios o almacenes utilizados por el Transportista o Transportista Participante para realizar cualquier parte de este contrato, y sus sirvientes, agentes, o cualquier subcontratista designado por cualquiera de las partes mencionadas, cada uno ser\u00e1 beneficiario de este contrato y tendr\u00e1 derecho a todas las exenciones, inmunidades y defensas, limitaciones de responsabilidad y limitaci\u00f3n de tiempo para demandar y otros beneficios que el Transportista tenga bajo este conocimiento de embarque, sus tarifas, U.. S. COGSA, o bajo cualquier ley obligatoriamente aplicable a este conocimiento de embarque, y todas estas personas ser\u00e1n consideradas terceras partes beneficiarias de este contrato de conocimiento de embarque.<\/li>\n\n\n\n<li>Derecho a Transportar en Cubierta, Carga en Cubierta. El Transportista tendr\u00e1 derecho a estibar las Mercanc\u00edas en contenedores, contenedores cisterna, furgonetas o remolques y a transportar contenedores, furgonetas, remolques, camiones o equipo pesado rodante similar, carga pesada, carga fuera de g\u00e1libo, yates y carga peligrosa en la cubierta de cualquier buque sin previo aviso al Comerciante, y si se transporta en cubierta, dicha carga estar\u00e1 sujeta por este contrato a las limitaciones, defensas y exenciones de responsabilidad de COGSA, la Ley Canadiense de Responsabilidad Mar\u00edtima, la promulgaci\u00f3n o Convenci\u00f3n que sea aplicable en virtud de la Cl\u00e1usula 1 de este documento, a pesar de cualquier exclusi\u00f3n de carga en cubierta en el mismo, y el Transportista no estar\u00e1 obligado a anotar especialmente ninguna declaraci\u00f3n de dicho transporte en cubierta en este conocimiento de embarque, a pesar de cualquier costumbre en contrario. Con respecto a las Mercanc\u00edas transportadas en cubierta e indicadas en el presente documento para ser transportadas de este modo, todos los riesgos de p\u00e9rdida o da\u00f1o inherentes a dicho transporte correr\u00e1n a cargo del Comerciante, reserv\u00e1ndose el Transportista el derecho de invocar las limitaciones, defensas y exenciones de responsabilidad contenidas en U.S. COGSA, y\/o por contrato. <strong>El transportista no puede garantizar ni contratar el transporte de carga bajo cubierta.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Responsabilidad del Comerciante.El Comerciante garantiza la exactitud de los datos facilitados al Transportista por el expedidor, incluyendo el peso y la medida y el tipo de bulto realmente expedido en un contenedor precintado. El Vendedor garantiza que las Mercanc\u00edas est\u00e1n embaladas de forma segura y protegida en contenedores y garantiza que ha revelado completamente el n\u00famero de bultos embalados por \u00e9l o su agente dentro del contenedor y acepta que el \u00abbulto\u00bb a efectos de limitaci\u00f3n, en su caso, incluir\u00e1 todos los conjuntos de cajas paletizadas y\/o unificadas que hayan sido paletizadas y\/o unificadas para la conveniencia del Vendedor, independientemente de si dicho pal\u00e9 o unidad se revela en el anverso del presente documento. El Comerciante garantiza que cualquier contenedor cargado y sellado por el Comerciante y entregado al Transportista cumple con todas las regulaciones internacionales y\/o nacionales aplicables relacionadas con el transporte seguro y apropiado de carga peligrosa y\/o carga en contenedores.<\/li>\n\n\n\n<li>Contenedores Cargados por el Embarcador.El Transportista no ser\u00e1 responsable de la estiba segura y adecuada de las Mercanc\u00edas en contenedores si dichos contenedores son cargados con Mercanc\u00edas por el Comerciante, o sus agentes, consolidadores o transportistas terrestres. El Transportista no ser\u00e1 responsable de las p\u00e9rdidas o da\u00f1os causados a las Mercanc\u00edas por desplazamiento, sobrecarga o embalaje inadecuado de los contenedores. Los contenedores no cargados por el Transportista, deber\u00e1n estar debidamente precintados y en ellos deber\u00e1 figurar la referencia de identificaci\u00f3n del precinto, as\u00ed como la referencia del contenedor. El Comerciante, o su agente, inspeccionar\u00e1 los contenedores antes de la carga. La carga de cualquier contenedor por parte del Comerciante o sus agentes ser\u00e1 prueba prima facie de que los contenedores est\u00e1n en todos los aspectos limpios, sanos, herm\u00e9ticos, libres de olores nocivos y adecuados para el env\u00edo de las Mercanc\u00edas particulares descritas en este documento. El Comerciante acepta ser responsable por, e indemnizar\u00e1 y mantendr\u00e1 indemne al Transportista, y el Transportista tendr\u00e1 un derecho de retenci\u00f3n sobre las Mercanc\u00edas por cualquier tipo de da\u00f1o a la propiedad o lesiones personales causadas por el contenido de dicho(s) contenedor(es) en cualquier momento, a la propiedad (incluyendo otra carga y contenedores a bordo del Buque) o a las personas y tambi\u00e9n por cualquier p\u00e9rdida, da\u00f1o, demora o gasto, incluyendo honorarios y gastos legales, que resulten de cualquier incumplimiento por parte del Comerciante, o sus agentes, de las disposiciones de este p\u00e1rrafo o del P\u00e1rrafo 5, anterior.<\/li>\n\n\n\n<li>Duraci\u00f3n de la responsabilidad, transporte puerto a puerto, reacondicionamiento de mercanc\u00edas y reparaci\u00f3n de contenedores.Gravamen del transportista. La custodia o responsabilidad del Transportista por las Mercanc\u00edas no comenzar\u00e1 hasta que las Mercanc\u00edas sean recibidas por el Transportista en el puerto de carga, o en el lugar de recepci\u00f3n, si se ha contratado un transporte intermodal, independientemente de si se emite un Recibo de Muelle en nombre del Transportista. La entrega de los env\u00edos puerto a puerto tendr\u00e1 lugar cuando las Mercanc\u00edas sean descargadas en un muelle, embarcaci\u00f3n u otro lugar de desembarque seguro o habitual. El Comerciante verificar\u00e1 la llegada del buque con el agente del Transportista y estar\u00e1 listo para recibir la entrega tan pronto como la Mercanc\u00eda sea desembarcada, incluyendo s\u00e1bados, domingos y d\u00edas festivos. El Transportista no ser\u00e1 responsable de la falta de notificaci\u00f3n al Comerciante de la llegada del buque o de la carga. Cuando las Mercanc\u00edas sean, de acuerdo con la costumbre del puerto de descarga, entregadas a las autoridades portuarias o a estibadores o embarcaciones no empleadas por el Transportista, la entrega a dichas autoridades, estibadores o embarcaciones se considerar\u00e1 entrega final al Comerciante. Si el Comerciante no acepta la entrega de las Mercanc\u00edas tal y como se estipula en el presente documento, los contenedores podr\u00e1n ser desembalados y las Mercanc\u00edas almacenadas por cuenta y riesgo del Comerciante y transcurridos treinta (30) d\u00edas podr\u00e1n, a elecci\u00f3n del Transportista, considerarse abandonadas y, posteriormente, vendidas por cuenta de quien corresponda. El Comerciante ser\u00e1 responsable e indemnizar\u00e1 al Transportista y al Buque, y el Transportista tendr\u00e1 un gravamen sobre las Mercanc\u00edas o sus productos por todos los gastos asociados con el cuidado, transporte y entrega de las Mercanc\u00edas bajo este contrato, incluyendo pero no limitado a los gastos de almacenamiento, venta, toneler\u00eda, reparaci\u00f3n, fumigaci\u00f3n, reembalaje o reacondicionamiento de las Mercanc\u00edas. El Transportista tambi\u00e9n tendr\u00e1 un derecho de retenci\u00f3n sobre las Mercanc\u00edas por todos los gastos incurridos en la reparaci\u00f3n de contenedores da\u00f1ados mientras se encontraban bajo la custodia del Comerciante, por sobreestad\u00eda en contenedores, por cargos de almacenamiento en terminales y por todos los honorarios y gastos legales incurridos en relaci\u00f3n con el cumplimiento de cualquier disposici\u00f3n de este Conocimiento de Embarque. El derecho de retenci\u00f3n del Transportista sobrevivir\u00e1 a la entrega de las Mercanc\u00edas y podr\u00e1 ejecutarse mediante venta privada o p\u00fablica sin previo aviso.<\/li>\n\n\n\n<li>Alcance del viaje. Retraso. El alcance del viaje aqu\u00ed contratado puede o no incluir los puertos de escala habituales o anunciados, tanto si se mencionan en este contrato como si no. El Transportista tiene la libertad de hacer escala en cualquier puerto a petici\u00f3n. El Transportista no se compromete a cargar, transportar o descargar la carga en un buque, fecha u hora determinados. Las salidas y llegadas anunciadas son s\u00f3lo estimadas, sin garant\u00eda, y dichos horarios pueden adelantarse o retrasarse sin previo aviso. En ning\u00fan caso el Transportista ser\u00e1 responsable de los da\u00f1os consecuentes o de los retrasos en las salidas o llegadas programadas de cualquier buque u otros medios de transporte utilizados para transportar las Mercanc\u00edas por mar, tierra o aire. No obstante lo anterior, si el Transportista es considerado responsable por retraso o cualquier da\u00f1o consecuente por un tribunal de jurisdicci\u00f3n competente, dicha responsabilidad se limitar\u00e1 por aplicaci\u00f3n del p\u00e1rrafo 14 siguiente.<\/li>\n\n\n\n<li>Libertades. En cualquier situaci\u00f3n existente o prevista antes del inicio o durante el viaje, incluyendo agitaci\u00f3n pol\u00edtica, huelgas y paros laborales o mal tiempo, que, a juicio del Transportista o del Capit\u00e1n, pueda dar lugar a riesgo de da\u00f1o, retraso o desventaja para el buque, su carga o las personas a bordo, o hacer que sea imprudente iniciar o continuar el viaje, o entrar o descargar en cualquier puerto, o dar lugar a retraso o dificultad para llegar o salir de cualquier puerto, el Transportista puede negarse a recibir, conservar o cargar las Mercanc\u00edas o puede descargar las Mercanc\u00edas en cualquier puerto seguro, o retener las Mercanc\u00edas a bordo hasta el viaje de regreso o hasta el momento que el Capit\u00e1n considere conveniente, o puede reenviar o transbordar las Mercanc\u00edas por cualquier medio, pero siempre por cuenta y riesgo de las Mercanc\u00edas, o puede requerir que el Comerciante reciba la entrega en el puerto de embarque o en otro lugar, y si el Comerciante no lo hace con prontitud, el Transportista puede almacenar las Mercanc\u00edas por cuenta y riesgo de las Mercanc\u00edas o invocar las disposiciones de la Cl\u00e1usula 7, anterior. Por los servicios extras prestados en virtud de la presente cl\u00e1usula, el Transportista tendr\u00e1 derecho a una compensaci\u00f3n extra razonable. El Transportista estar\u00e1 libre de cualquier responsabilidad por p\u00e9rdida o da\u00f1o a las Mercanc\u00edas si dicha p\u00e9rdida o da\u00f1o es el resultado de que el Transportista siga las instrucciones de cualquier Gobierno o Autoridad.<\/li>\n\n\n\n<li>Transbordo: Cuando las Mercanc\u00edas se env\u00eden a un puerto o lugar no servido directamente por el Transportista, y el transbordo se indique en el anverso del presente documento rellenando la casilla \u00abLUGAR DE ENTREGA POR EL TRANSPORTISTA\u00bb, el Transportista podr\u00e1, sin previo aviso, transbordar las Mercanc\u00edas por cualquier otro buque u otro medio de transporte no operado por el Transportista. El Transportista, al hacer cualquier arreglo para el transbordo por cualquier medio de transporte no operado por \u00e9l, ser\u00e1 considerado el AGENTE del Comerciante sin ninguna otra responsabilidad. El on-carriage estar\u00e1 sujeto a los t\u00e9rminos de la forma regular actual de conocimiento de embarque, tarifa, circular ferroviaria u otro contrato del on-carrier, ya sea emitido o no, aun cuando dichos t\u00e9rminos puedan incluir una menor limitaci\u00f3n de responsabilidad o ser menos favorables para el Comerciante que los t\u00e9rminos de este conocimiento de embarque, el cual operar\u00e1 s\u00f3lo como recibo o documento de t\u00edtulo (si es negociable) despu\u00e9s de que el transbordo haya tenido lugar. <strong>Por la presente, el Comerciante renuncia a la aplicaci\u00f3n de las enmiendas U.S. Carmack en relaci\u00f3n con el transporte en virtud del presente, incluidas, entre otras, las disposiciones sobre responsabilidad del 49 U.S.C. Sec. 11706 y 49 U.S.C. Art. 14706.<\/strong> En espera o despu\u00e9s del transbordo, la Mercanc\u00eda podr\u00e1 ser almacenada en tierra o a flote por cuenta y riesgo de la Mercanc\u00eda hasta su recogida por el Comerciante. Cualquier y toda responsabilidad del Transportista incurrida en relaci\u00f3n con el transbordo estar\u00e1, en todos los aspectos, sujeta a los t\u00e9rminos y condiciones contenidos en este documento, incluyendo pero no limit\u00e1ndose a la Cl\u00e1usula 14, Limitaci\u00f3n por Paquete o Unidad de Carga. En caso de que no pueda determinarse d\u00f3nde se ha producido la p\u00e9rdida o el da\u00f1o de la carga, se acuerda entre el Transportista y el Comerciante que se considerar\u00e1 que el da\u00f1o se ha producido a bordo del buque.<\/li>\n\n\n\n<li>Mercanc\u00edas no identificables.Las mercanc\u00edas no identificables por marcas o n\u00fameros se asignar\u00e1n para completar la entrega a los distintos consignatarios de mercanc\u00edas de caracter\u00edsticas similares en proporci\u00f3n a cualquier p\u00e9rdida o da\u00f1o aparente. Cualquier p\u00e9rdida o da\u00f1o que sufran los env\u00edos combinados de carga a granel se prorratear\u00e1 entre ellos.<\/li>\n\n\n\n<li>Fletes y gastos. El flete puede calcularse sobre la base de los Datos del Expedidor, pero el Transportista puede, sin previo aviso al Comerciante, abrir los contenedores o paquetes y examinar, pesar y medir las Mercanc\u00edas para verificar los cargos de flete, y si dichos datos son err\u00f3neos y se debe pagar un flete adicional, el Comerciante ser\u00e1 responsable por ello y tambi\u00e9n por cualquier gasto en que incurra. El flete completo hasta el puerto de descarga designado y otros cargos (incluidos los cargos de los transportistas a bordo) se devengar\u00e1n en su totalidad a la recepci\u00f3n de las Mercanc\u00edas por el Transportista, ya sea prepagado o a cobrar, y el Transportista tendr\u00e1 derecho a todos los fletes y cargos, y a cualquier gasto extra incurrido con respecto a las Mercanc\u00edas, ya sea efectivamente pagado o no, y a recibirlos y retenerlos bajo cualquier circunstancia, buque y\/o carga perdidos o da\u00f1ados, o el viaje cambiado, roto, frustrado o abandonado. Todos los Cargos impagados se pagar\u00e1n en su totalidad, sin compensaci\u00f3n, reconvenci\u00f3n o deducci\u00f3n, en la moneda designada por el Transportista. El Transportista tiene derecho a negarse a ajustar cualquier reclamaci\u00f3n por p\u00e9rdida o da\u00f1o incurrido en relaci\u00f3n con cualquier env\u00edo si todos los Cargos debidos en relaci\u00f3n con el env\u00edo no han sido pagados en su totalidad en el momento en que se realiza la reclamaci\u00f3n. El Transportista tendr\u00e1 un gravamen sobre las Mercanc\u00edas, por todos los Cargos, por todos los montos adeudados al Transportista, ya sean imputables a las mercanc\u00edas en su posesi\u00f3n o por env\u00edos anteriores, y podr\u00e1 hacer cumplir este gravamen mediante venta p\u00fablica o privada, a opci\u00f3n del Transportista, sin previo aviso al Comerciante y tendr\u00e1 derecho a recuperar todos los gastos y honorarios de abogados. Queda expresamente entendido y acordado que el derecho de retenci\u00f3n del Transportista incluir\u00e1 cualquier suma adeudada por el Comerciante al Transportista, independientemente de si dichas sumas fueron incurridas en el viaje cubierto por este Conocimiento de Embarque. El derecho de retenci\u00f3n del Transportista sobrevivir\u00e1 a la entrega de las Mercanc\u00edas y se aplicar\u00e1 al producto de cualquier venta de las Mercanc\u00edas. El Comerciante seguir\u00e1 siendo responsable ante el Transportista por cualquier Cargo o suma que a\u00fan se adeude al Transportista despu\u00e9s de que el Transportista haya ejercido su derecho de retenci\u00f3n. En caso de que el flete y otros cargos no sean pagados dentro de los diez (10) d\u00edas siguientes a la presentaci\u00f3n de la factura de flete del Transportista, el Transportista podr\u00e1 perfeccionar su derecho de retenci\u00f3n disponiendo de las Mercanc\u00edas con o sin notificaci\u00f3n previa por escrito al Remitente o Consignatario.El Remitente, Consignatario y propietario de las Mercanc\u00edas y tenedor de las mismas ser\u00e1n conjunta y solidariamente responsables ante el Transportista del pago de todos los fletes y cargos y del cumplimiento de las obligaciones de cada uno de ellos en virtud del presente. Cualquier agente de carga, transportista, persona, firma o corporaci\u00f3n contratada por cualquiera de las partes para realizar servicios de transporte con respecto a la carga se considerar\u00e1 agente exclusivo del Comerciante para todos los fines, y cualquier pago de flete a dichos terceros no se considerar\u00e1 pago al Transportista. En caso de que el Transportista inicie acciones legales para cobrar el flete impagado y otros cargos, tendr\u00e1 derecho a recuperar la totalidad de los costes y gastos, incluidos los honorarios de abogados, en los que haya incurrido.<\/li>\n\n\n\n<li>Aver\u00eda Gruesa y Salvamento.La Aver\u00eda Gruesa se ajustar\u00e1, declarar\u00e1 y liquidar\u00e1 en Nueva York de acuerdo con las Reglas de York-Amberes de 1994, excepto la Regla XXII (o sus modificaciones posteriores) y, en lo no previsto en las mismas, de acuerdo con las leyes y usos de Nueva York. El acuerdo de aver\u00eda gruesa o fianza y el dep\u00f3sito en efectivo (pagadero a elecci\u00f3n del Transportista en moneda de los Estados Unidos) que el Transportista pueda exigir como garant\u00eda adicional para la contribuci\u00f3n de las Mercanc\u00edas y los gastos de salvamento y especiales sobre las mismas, se proporcionar\u00e1n antes de la entrega. En caso de accidente, peligro, da\u00f1o o desastre, antes o despu\u00e9s del inicio del viaje, resultante de cualquier causa, debida o no a negligencia, por la cual, o por cuya consecuencia, el Transportista no es responsable por estatuto, contrato o de otra manera, las Mercanc\u00edas y el Comerciante deber\u00e1n, conjunta y solidariamente, contribuir con el Transportista en Aver\u00eda Gruesa al pago de cualquier sacrificio, p\u00e9rdidas, o gastos de naturaleza de Aver\u00eda Gruesa que puedan hacerse o incurrirse, y pagar\u00e1n el salvamento y los cargos especiales incurridos con respecto a las Mercanc\u00edas, seg\u00fan lo determine un ajustador de Aver\u00eda Gruesa independiente debidamente designado, y su determinaci\u00f3n en cuanto a la responsabilidad por la contribuci\u00f3n de Aver\u00eda Gruesa y su c\u00e1lculo para la misma ser\u00e1n definitivos y vinculantes para todas las partes de la empresa. Si un buque de salvamento es propiedad o est\u00e1 operado por el Transportista, el salvamento se pagar\u00e1 \u00edntegramente y de la misma manera que si dicho buque o buques de salvamento pertenecieran a extra\u00f1os.<\/li>\n\n\n\n<li>Limitaci\u00f3n por Paquete o Unidad de Carga.En caso de cualquier p\u00e9rdida o da\u00f1o a o en conexi\u00f3n con las Mercanc\u00edas o carga en cubierta que exceda en valor real $500.00, dinero legal de los Estados Unidos, por paquete, o en caso de Mercanc\u00edas no enviadas en paquetes, por unidad de carga habitual, el valor de las Mercanc\u00edas se considerar\u00e1 $500.00 por paquete o por unidad de carga habitual y la responsabilidad del Transportista en cualquier capacidad incluyendo como agente para organizar el transporte, si existe, se determinar\u00e1 sobre un valor de $500.00 por paquete o por unidad de carga habitual. El Comerciante puede evitar la aplicaci\u00f3n de la limitaci\u00f3n de paquetes declarando el valor total de las Mercanc\u00edas al Transportista, en el anverso, en el momento de la reserva, y ofreciendo un cargo de flete adicional al Transportista, de acuerdo con la Tarifa del Transportista. <strong>La falta de pago del flete adicional por parte del Comerciante anular\u00e1 cualquier declaraci\u00f3n. <\/strong>La consignaci\u00f3n de un valor declarado en el anverso del presente documento no tendr\u00e1 fuerza ni efecto sin el pago por parte del Comerciante de los gastos de flete adicionales. En caso de que el valor real de las Mercanc\u00edas por paquete o por unidad de carga habitual exceda dicho valor declarado, el valor se considerar\u00e1, no obstante, el valor declarado y la responsabilidad del Transportista en cualquier concepto, si la hubiera, no exceder\u00e1 el valor declarado. En ning\u00fan caso el Transportista ser\u00e1 responsable de una cantidad superior al valor real de las Mercanc\u00edas. <strong>Merchant hereby waives the application of the U.S. Carmack Amendments in connection with transportation hereunder, including, but not limited to, the liability provisions of 49 U.S.C. Sec. 11706 y 49 U.S.C. Art. 14706.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Limitaci\u00f3n de Responsabilidad y Estatutos contra Incendios.El Transportista ya sea propietario, fletador por cesi\u00f3n, tiempo, espacio o viaje del buque, tendr\u00e1 derecho al beneficio total de, derecho a, todas las limitaciones de, o exenci\u00f3n de responsabilidad contenidas en las Secciones 4281 a 4286 ambas inclusive de los Estatutos Revisados de los Estados Unidos, y enmiendas a los mismos, y cualquier otra disposici\u00f3n de las leyes de los Estados Unidos o de cualquier otro pa\u00eds cuyas leyes sean aplicables. Nada en este Conocimiento de Embarque limitar\u00e1 o privar\u00e1 al Transportista de cualquier protecci\u00f3n legal o exenci\u00f3n de, o limitaci\u00f3n de responsabilidad, que hubiera sido aplicable en ausencia de cualquiera de los t\u00e9rminos establecidos en este documento, o para aumentar sus responsabilidades u obligaciones bajo cualquier estatuto.<\/li>\n\n\n\n<li>Aviso de siniestro. Barra de tiempo. Ley y Jurisdicci\u00f3n.La notificaci\u00f3n de p\u00e9rdida o da\u00f1o o cualquier otra reclamaci\u00f3n de cualquier descripci\u00f3n y su naturaleza general debe ser entregada por escrito al Transportista o a su agente en el puerto de descarga o lugar de entrega antes o en el momento de la retirada de las Mercanc\u00edas a la custodia de la persona con derecho a la entrega. Si la p\u00e9rdida o el da\u00f1o no son aparentes, deber\u00e1 notificarse por escrito en un plazo de tres (3) d\u00edas a partir de la entrega. En cualquier caso, el Transportista, el Buque y los dem\u00e1s mencionados que reciban las protecciones de este Conocimiento de Embarque, quedar\u00e1n exentos de responsabilidad en cualquier concepto, a menos que se interponga una demanda en el plazo de un a\u00f1o a partir de la entrega o de la fecha en que las Mercanc\u00edas deber\u00edan haber sido entregadas en virtud de un conocimiento de embarque puerto a puerto. Adem\u00e1s, no se ajustar\u00e1 ninguna reclamaci\u00f3n hasta que se hayan pagado todos los fletes pendientes y otros cargos por las Mercanc\u00edas objeto de la reclamaci\u00f3n. En el caso de un conocimiento de embarque de transporte combinado en el que la p\u00e9rdida y\/o el da\u00f1o se produzcan durante cualquier parte no mar\u00edtima del transporte, dentro del plazo previsto en el conocimiento de embarque o contrato de transporte regular y\/o tarifa aplicable del Transportista Participante, incluso si dicho plazo es inferior a un a\u00f1o. Todas las demandas que aleguen cualquier reclamaci\u00f3n, causas de acci\u00f3n o cualquier disputa, que surjan bajo o en relaci\u00f3n con este Conocimiento de Embarque estar\u00e1n sujetas a la jurisdicci\u00f3n \u00fanica y exclusiva del Tribunal de Distrito de los Estados Unidos, Distrito Sur de Florida, Miami, Florida, y la Ley de EE.UU., incluyendo U.S. COGSA, 1936, y su limitaci\u00f3n de $500.00 se aplicar\u00e1 en dichas demandas. Al celebrar este contrato de Conocimiento de Embarque, el Comerciante acepta someterse a la jurisdicci\u00f3n de cualquiera de dichos tribunales y renuncia a cualquier defensa por falta de jurisdicci\u00f3n personal.<\/li>\n\n\n\n<li>Colisi\u00f3n con culpa de ambos. Si la embarcaci\u00f3n entra en colisi\u00f3n con otra embarcaci\u00f3n o embarcaciones o cualquier otro objeto, como resultado de culpa o negligencia por parte de la otra embarcaci\u00f3n u otro objeto, o de aquellos encargados de su operaci\u00f3n o mantenimiento, y cualquier acto, negligencia o incumplimiento del Capit\u00e1n, piloto, marineros o sirvientes del Transportista en la navegaci\u00f3n o administraci\u00f3n de la embarcaci\u00f3n, el Comerciante indemnizar\u00e1 al Transportista contra toda p\u00e9rdida o responsabilidad, a otro buque o buques no portadores u otros objetos o ella, sus o sus propietarios en la medida en que dicha p\u00e9rdida o responsabilidad represente p\u00e9rdida de, da\u00f1o a, o cualquier reclamo de dichos Bienes o el propietario de los mismos, pagado o pagadero por el otro buque o buques no portadores u otros objetos, o sujeto a compensaci\u00f3n, recuperaci\u00f3n o recuperaci\u00f3n por el otro buque o buques no portadores u otros objetos o ella, sus o sus propietarios como parte de su reclamo contra el buque transportador o el Transportista. Las disposiciones anteriores tambi\u00e9n se aplicar\u00e1n cuando los propietarios, operadores o responsables de cualquier buque o buques u objetos distintos o adicionales al buque u objetos colisionantes sean culpables de un abordaje o contacto. Esta cl\u00e1usula permanecer\u00e1 en vigor en otras jurisdicciones aunque no sea aplicable en los Tribunales de los Estados Unidos de Am\u00e9rica.<\/li>\n\n\n\n<li>Si se rellenan las casillas \u00abTransporte multimodal &#8211; Transporte previo desde\u00bb y \u00abTransporte multimodal &#8211; Transporte posterior hasta\u00bb que figuran en el anverso y se paga el flete correspondiente, se trata de un conocimiento de embarque de transporte combinado. Cuando, en caso de Transporte Combinado, la p\u00e9rdida o da\u00f1o se haya producido durante la parte no mar\u00edtima del transporte (durante el transporte terrestre o a\u00e9reo), se determinar\u00e1 la responsabilidad del Transportista con respecto a dicha p\u00e9rdida o da\u00f1o:<ol><li>por las disposiciones contenidas en cualquier convenio internacional o ley nacional aplicable al medio de transporte utilizado, si dicho convenio o ley hubiera sido obligatoriamente aplicable en caso de que se hubiera celebrado un contrato independiente respecto a la etapa concreta de transporte de que se trate, o;<\/li><li>cuando ning\u00fan convenio internacional o ley nacional hubiera sido obligatoriamente aplicable, por el contrato de transporte del Transportista Participante, incluidas las limitaciones y excepciones contenidas en el mismo, contrato que el Comerciante y el Transportista adoptan e incorporan por referencia, siendo la intenci\u00f3n de las partes que los derechos y responsabilidades del Transportista sean proporcionales a los del Transportista Participante subyacente, o;<\/li><li>si alg\u00fan tribunal determinara que ning\u00fan convenio internacional o ley nacional hubiera sido obligatoriamente aplicable y que el Transportista no puede determinar su responsabilidad, si la hubiera, por referencia al contrato de transporte del Transportista Participante o si dicho Transportista Participante no tiene un contrato de transporte, o si no se puede determinar d\u00f3nde ocurri\u00f3 la p\u00e9rdida o el da\u00f1o, entonces se acuerda contractualmente entre el Comerciante y el Transportista que la responsabilidad del Transportista se determinar\u00e1 como si la p\u00e9rdida y\/o el da\u00f1o reclamados hubieran tenido lugar mientras se encontraba a bordo del buque.<\/li><li>No obstante lo anterior, <strong>Por la presente, el Comerciante renuncia a la aplicaci\u00f3n de las Enmiendas Carmack de EE.UU. en relaci\u00f3n con el transporte en virtud del presente, incluidas, entre otras, las disposiciones sobre responsabilidad del 49 U.S.C. Sec. 11706 y 49 U.S.C. Art. 14706.<\/strong><\/li><\/ol>El Transportista, al hacer cualquier arreglo para el transporte combinado por cualquier medio de transporte no operado por \u00e9l, ser\u00e1 considerado el AGENTE del Comerciante sin ninguna otra responsabilidad. En caso de que el Transportista sea encontrado responsable en tales circunstancias, la responsabilidad del Transportista se limitar\u00e1 a US$500.00 por paquete o por unidad de carga habitual, seg\u00fan lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 14, m\u00e1s arriba.<\/li>\n\n\n\n<li>No se suministrar\u00e1n contenedores especiales o espacio de carga con refrigeraci\u00f3n, calefacci\u00f3n, aislamiento o ventilaci\u00f3n mec\u00e1nica a menos que se haya contratado en el anverso de este Conocimiento de Embarque y se haya pagado el flete adicional. Si una temperatura de transporte es anotada en el Conocimiento de Embarque, el Comerciante entregar\u00e1 las Mercanc\u00edas al Transportista a m\u00e1s o menos 2 Grados C de la temperatura anotada, y el Transportista ejercer\u00e1 el cuidado razonable para mantener dicha temperatura, m\u00e1s o menos 2 Grados C mientras las Mercanc\u00edas est\u00e9n en su posesi\u00f3n. El Transportista no ser\u00e1 responsable del control y cuidado de las unidades de refrigeraci\u00f3n de los contenedores cuando dichos contenedores no est\u00e9n en posesi\u00f3n real del Transportista. Ser\u00e1 responsabilidad del Comerciante inspeccionar cualquier contenedor refrigerado, ventilado o mec\u00e1nico a su recepci\u00f3n, antes de cargar la Mercanc\u00eda en dicho contenedor. La aceptaci\u00f3n y el uso por parte del Comerciante de cualquier contenedor ofertado constituir\u00e1 el acuerdo del Comerciante de que el contenedor ofertado era apto para todos los fines y estaba en buenas condiciones de funcionamiento. <strong>ES OBLIGACI\u00d3N DEL COMERCIANTE AJUSTAR LOS CONTROLES DE TEMPERATURA DEL CONTENEDOR A LA TEMPERATURA DE TRANSPORTE REQUERIDA Y CONFIRMAR QUE EL EQUIPO DE REFRIGERACI\u00d3N EST\u00c1 FUNCIONANDO ANTES DE LA ENTREGA AL TRANSPORTISTA. <\/strong>El Transportista no se compromete a entregar contenedores refrigerados vac\u00edos al Comerciante a ninguna temperatura espec\u00edfica y no aceptar\u00e1 ning\u00fan contenedor cargado por el Comerciante para su env\u00edo que no est\u00e9 ajustado a la temperatura de transporte contratada. El Transportista no garantiza la maquinaria de refrigeraci\u00f3n, pero deber\u00e1 tener un cuidado razonable en su funcionamiento y mantenimiento mientras est\u00e9 en posesi\u00f3n del Transportista. El transportista no aceptar\u00e1 responsabilidad alguna por el registro de las temperaturas en cualquier otro formato que no sea el libro de registro de buques frigor\u00edficos, si se lleva a bordo del buque de transporte. El transportista no garantizar\u00e1 el cumplimiento de ning\u00fan programa o protocolo gubernamental a menos que se indique en el anverso y se pague un flete adicional.<\/li>\n\n\n\n<li>Si este Conocimiento de Embarque se emite para transporte originado en, transbordado a trav\u00e9s de o entregado en cualquier lugar de los Estados Unidos de Am\u00e9rica, entonces este Conocimiento de Embarque estar\u00e1 sujeto exclusivamente a la Ley de Transporte Mar\u00edtimo de Mercanc\u00edas de los Estados Unidos y nada de lo aqu\u00ed contenido constituir\u00e1 una renuncia por parte del Transportista a cualquiera de los derechos, defensas y limitaciones contenidos en dicha Ley. Espec\u00edficamente y sin limitaci\u00f3n, cualquier reclamo por da\u00f1o y\/o p\u00e9rdida de carga estar\u00e1 sujeto a la limitaci\u00f3n de US$500.00 contenida en la Ley de Transporte Mar\u00edtimo de Bienes de los Estados Unidos y nada de lo aqu\u00ed contenido constituir\u00e1 un acuerdo por parte del Transportista para aumentar dicho monto de limitaci\u00f3n en su propio nombre o en nombre de cualquier otra parte a la cual se extiendan las protecciones de este Conocimiento de Embarque. Los t\u00e9rminos y disposiciones de la Ley Federal de Conocimiento de Embarque de los Estados Unidos o cualquier enmienda a la misma (\u00abLey Pomerene\u00bb) se incorporan por la presente a este contrato de Conocimiento de Embarque para cualquier env\u00edo originado fuera de los Estados Unidos de Am\u00e9rica o sus territorios o posesiones, que est\u00e9 destinado a ser entregado en los Estados Unidos de Am\u00e9rica o sus territorios o posesiones, como si dicha Ley fuera de aplicaci\u00f3n obligatoria a dicho transporte.<\/li>\n\n\n\n<li>Ninguna Mercanc\u00eda que sea o pueda llegar a ser peligrosa, inflamable o da\u00f1ina (incluyendo material radioactivo), o que pueda llegar a ser susceptible de da\u00f1ar cualquier propiedad, ser\u00e1 entregada al Transportista para su transporte sin el consentimiento expreso por escrito del Transportista y sin que el contenedor u otra cubierta en la que las Mercanc\u00edas vayan a ser transportadas, as\u00ed como las propias Mercanc\u00edas, est\u00e9n claramente marcadas en el exterior para indicar la naturaleza y el car\u00e1cter de dichas Mercanc\u00edas y para cumplir con cualquier ley, reglamento o requisito aplicable. Si cualquiera de dichas Mercanc\u00edas es entregada al Transportista sin dicho consentimiento escrito y\/o marcas, o si en la opini\u00f3n del Transportista las Mercanc\u00edas son o son en el futuro susceptibles de volverse peligrosas, inflamables o da\u00f1inas, pueden ser en cualquier momento destruidas o desechadas, o abandonadas o convertidas en inofensivas sin previo aviso y sin compensaci\u00f3n para el Comerciante y sin perjuicio del derecho del Transportista al flete y el derecho del Transportista a solicitar da\u00f1os y perjuicios por cualquier p\u00e9rdida o gasto asociado con las Mercanc\u00edas, incluyendo honorarios razonables de abogados. El Comerciante se compromete a que dichas Mercanc\u00edas est\u00e9n embaladas de manera adecuada para resistir los riesgos del transporte teniendo en cuenta su naturaleza y el cumplimiento de todas las leyes o reglamentos que puedan ser aplicables al transporte.Independientemente de que el Comerciante conociera o no la naturaleza de las Mercanc\u00edas, el Comerciante indemnizar\u00e1 al Transportista por todas las reclamaciones, p\u00e9rdidas, da\u00f1os y gastos que surjan como consecuencia del transporte de dichas Mercanc\u00edas, incluyendo pero no limit\u00e1ndose a los da\u00f1os al Buque, a la propiedad del Transportista y a sus agentes y empleados, as\u00ed como a la carga y a la propiedad de terceros. El Comerciante indemnizar\u00e1 y mantendr\u00e1 indemne al Transportista en caso de que la carga del Comerciante sea utilizada para reenviar y\/o transportar cualquier material de naturaleza terrorista.Nada en esta Cl\u00e1usula actuar\u00e1 para privar al Transportista de cualquier derecho, limitaci\u00f3n y\/o excepci\u00f3n que aparezca en este documento o que est\u00e9 a su disposici\u00f3n por ley.<\/li>\n\n\n\n<li>Separabilidad de los t\u00e9rminos. Contrato final.Los t\u00e9rminos de este conocimiento de embarque ser\u00e1n separables y, si cualquier t\u00e9rmino o disposici\u00f3n del mismo o cualquier parte de cualquier t\u00e9rmino o disposici\u00f3n fuera inv\u00e1lida en cualquier medida, ser\u00e1 inv\u00e1lida en esa medida, pero no m\u00e1s all\u00e1 y tal circunstancia no afectar\u00e1 a la validez o aplicabilidad de cualquier otro t\u00e9rmino o disposici\u00f3n del mismo. Este conocimiento de embarque es el contrato definitivo entre las partes y sustituye a cualquier acuerdo o entendimiento anterior, ya sea escrito o verbal. Este conocimiento de embarque y sus t\u00e9rminos y condiciones no podr\u00e1n ser modificados verbalmente y cualquier compromiso de hacerlo por parte del Transportista o sus agentes, etc. ser\u00e1 nulo.<\/li>\n<\/ol>\n<\/div>\n\n<div class=\"wcl-container wcl-gutenberg-wrapper\">\n<p>Una \u00abUnidad de flete habitual\u00bb es la \u00abunidad\u00bb sobre la que se ha calculado el flete mar\u00edtimo. Cuando se promulg\u00f3 por primera vez, el flete sol\u00eda calcularse por la medida c\u00fabica de la carga. Hoy en d\u00eda, el flete mar\u00edtimo suele calcularse a tanto alzado por contenedor sobre una base FAK. En consecuencia, si la carga dentro del contenedor no est\u00e1 embalada, como losas de m\u00e1rmol o bloques de motor, el contenedor se considera un bulto. Si la carga es un bulldozer, que se transporta a tanto alzado, entonces el l\u00edmite del paquete es de 500,00 US$, por p\u00e9rdida o da\u00f1os al bulldozer.<\/p>\n<\/div>\n\n\t<section class=\"wcl-quote wcl-section\">\n\t\t<div class=\"wcl-container\">\n\t\t\t<div class=\"row\">\n\t\t\t\t<div class=\"col-12 col-md-8 text-center m-auto\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"data-title\">\n\t\t\t\t\t\tObtenga hoy mismo su presupuesto gratuito de env\u00edo a EE.UU.\t\t\t\t\t<\/h3>\n\t\t\t\t\t<div class=\"data-description m-auto\">Especializados en env\u00edos con destino a EE.UU. Solicite su presupuesto gratuito y agilice su log\u00edstica con nuestras soluciones expertas y personalizadas.<\/div><div class=\"wcl-button-wrapper\">\n                              <a href=\"#wcl-quote-form-wrapper\" class=\"wcl-button js-button-quote\">Solicitar presupuesto<\/a>\n                           <\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t<div class=\"row d-none d-lg-block\">\n\t\t\t\t<div class=\"col-12\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"data-background-image data-background-image-1\">\n\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/limcologistics.com\/wp-content\/themes\/limcologistics_theme\/img\/crane-1.png\" alt=\"\">\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t<div class=\"col-12\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"data-background-image data-background-image-2\">\n\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/limcologistics.com\/wp-content\/themes\/limcologistics_theme\/img\/crane-2.png\" alt=\"\">\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t<\/section>\n\n\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>AL ACEPTAR ESTE CONOCIMIENTO DE EMBARQUEel Comerciante acepta quedar vinculado por todos sus t\u00e9rminos, condiciones y limitaciones, as\u00ed como por las disposiciones de la Tarifa aplicable del Transportista, que se considerar\u00e1n incorporadas al presente documento como si estuvieran expuestas en detalle y que, junto con estos t\u00e9rminos, condiciones y limitaciones, regir\u00e1n la relaci\u00f3n entre el&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1575","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Condiciones B\/L - Limcologistics<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"AL ACEPTAR ESTE CONOCIMIENTO DE EMBARQUE.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Condiciones B\/L - Limcologistics\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"AL ACEPTAR ESTE CONOCIMIENTO DE EMBARQUE.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Limcologistics\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/limcologistics\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-24T17:44:19+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@limcologistics\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/\",\"url\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/\",\"name\":\"Condiciones B\/L - Limcologistics\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-01-17T19:20:57+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-24T17:44:19+00:00\",\"description\":\"AL ACEPTAR ESTE CONOCIMIENTO DE EMBARQUE.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Condiciones B\/L\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/\",\"name\":\"Limcologistics\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#organization\",\"name\":\"Limcologistics\",\"url\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/limcologistics.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/logo-blue-1.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/limcologistics.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/logo-blue-1.svg\",\"width\":195,\"height\":45,\"caption\":\"Limcologistics\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/limcologistics\",\"https:\/\/x.com\/limcologistics\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/limcologistics\",\"https:\/\/www.youtube.com\/user\/limcologistics\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condiciones B\/L - Limcologistics","description":"AL ACEPTAR ESTE CONOCIMIENTO DE EMBARQUE.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Condiciones B\/L - Limcologistics","og_description":"AL ACEPTAR ESTE CONOCIMIENTO DE EMBARQUE.","og_url":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/","og_site_name":"Limcologistics","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/limcologistics","article_modified_time":"2024-01-24T17:44:19+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@limcologistics","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/","url":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/","name":"Condiciones B\/L - Limcologistics","isPartOf":{"@id":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#website"},"datePublished":"2024-01-17T19:20:57+00:00","dateModified":"2024-01-24T17:44:19+00:00","description":"AL ACEPTAR ESTE CONOCIMIENTO DE EMBARQUE.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/condiciones-b-l\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Condiciones B\/L"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#website","url":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/","name":"Limcologistics","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#organization","name":"Limcologistics","url":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/limcologistics.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/logo-blue-1.svg","contentUrl":"https:\/\/limcologistics.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/logo-blue-1.svg","width":195,"height":45,"caption":"Limcologistics"},"image":{"@id":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/limcologistics","https:\/\/x.com\/limcologistics","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/limcologistics","https:\/\/www.youtube.com\/user\/limcologistics"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1575","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1575"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1575\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1583,"href":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1575\/revisions\/1583"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/limcologistics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1575"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}